Derniers Ajouts

Suivant Rafraîchir RSS

Joju Senjin Mushibugyo - 06

Joju Senjin Mushibugyo - 06
14/05/2013 20:00 *

Hakkenden Touhou - 11

Hakkenden Touhou - 11
14/05/2013 18:45

Arata Kangatari - 06

Arata Kangatari - 06
14/05/2013 10:56

Shingeki no Kyojin - 06

Shingeki no Kyojin - 06
14/05/2013 01:03

Zettai Bouei Leviathan - 06

Zettai Bouei Leviathan - 06
13/05/2013 19:02

Haiyore Nyaruko-san W - 06

Haiyore Nyaruko-san W - 06
13/05/2013 13:43

Azazel-san. Z - 05

Azazel-san. Z - 05
13/05/2013 09:01

Suisei no Gargantia - 06

Suisei no Gargantia - 06
13/05/2013 01:05

One Piece - 595

One Piece - 595
12/05/2013 20:59


 

Sket Dance VOSTFR


Chef de Projet : Burn

Trad : Moenkin
Check :
Sa-chan
Adapt – QC : Awalolz

Time - Edit : Picolo - Goryushika
Raw - Enco : Picolo

Telechargement - Freezing


  picolo |   Fansub - Sket Dance |  03.03.2013 - 00:00 |  279
 

 

 

Bonjour à tous, Animeserviens, Animeserviennes.


Aujourd'hui encore, la Fansub recrute. Nous cherchons des membres motivés et consciencieux qui ont le sens des responsabilités et qui n'ont pas froid aux yeux, car non, le travail en fansub n'est pas un long fleuve tranquille ! Comme déjà dit et redit, travailler pour la team prend du temps peu importe le poste, vous pouvez comptez au moins trois heures hebdomadaires à consacrer pour la fansub. Si vous ne vous en sentez pas capables, passer votre chemin (pour le bien de tous).


Est "OFF" le recrutement pour les postes suivants : Edit, Traducteur, Encodeur.


Vous l'aurez compris, nous cherchons donc désormais Checkeurs et QC (Quality Checkeurs). Pour être plus précise, nous aurions besoin dans l'idéal de deux checkeurs et d'un QC.  Une fois ces deux postes occupés, il est fort probable que nous ne recrutions pas avant un bon moment (sauf en cas de nombreux départs), puisque AS aura donc la possibilité de travailler sur environ 6 séries en simultané ce qui est, selon moi, largement assez étant donné le nombre de séries intéressantes (parfois trop limité) que nos amis Japonais nous pondent.

 


En parlant des prochaines séries, vous pouvez vous faire une idée de ce que pourraient être nos futurs projets . Ils donnent envie, hein ?


Les checkeurs et les QC, sont tenus d'avoir une orthographe quasi irréprochable car ils sont chargés de corriger les fautes du traducteur. Quant au QC, une maîtrise du français et de bonnes notions d'anglais sont nécessaires, car il doit, en plus de son rôle de checkeur, faire en sorte que les sous-titres soient écrits dans un bon français, lisibles, et fidèles à la traduction anglaise (bien sûr, il arrive que la vosta ne soit pas parfaite, mais c'est une autre histoire ;) ).

 


Pour postuler, merci de venir poster dans la partie "Recrutement" du forum après avoir lu au préalable (c'est vraiment nécessaire !) les postes importants que vous trouverez dans la même section qui sont nommés "Trad, Check et QC, les fautes récurrentes", "Recrutement [ON] - À lire avant de poster !", "Description des différents postes".


Merci de votre attention. J'attends vos candidatures !


À très bientôt !


L'équipe Fansub d'AS


  Misuzu |   AnimeServ - Annonces |  02.03.2013 - 12:17 |  296
 

 

Sakurasou


Chef de Projet : Burn
Time - Edit : Goryuushika
Trad : Moenkin
Check :
Kushina
QC : Awalolz
Raw - Enco : Picolo

Telechargement - Freezing


  picolo |   Fansub - Sakurasou no Pet na Kanojo |  28.02.2013 - 00:00 |  228
 

 

Amnesia 05

 

Chef de Projet : Kojiro
Raw – Time - Edit - Enco : Kojiro
Trad : Misuzu

Check - QC : Kaichou

Telechargement - Freezing

 


  kojiro |   Fansub - Amnesia |  27.02.2013 - 15:58 |  313
 

 

Maoyuu Maou Yuusha 07

 

Chef de Projet : Kojiro
Raw : Kojiro
Trad : Hikari

Check : Llu90

Time - Edit : Goryushika

QC : Benny
Enco : KuroYaka

Telechargement - Freezing

 


  kojiro |   Fansub - Maoyuu Maou Yuusha |  27.02.2013 - 12:26 |  324
 
Page 12 sur 181