Aller au contenu



"); //]]> /* // */

Don't You Forget About Recruitment


4 réponses dans ce sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet
  • Aller au premier message non-lu 

#1

Misuzu

      3 Broken Heart Hime 3

  • Groupe : Co-Admins
  • Messages : 2 659
  • Inscrit(e) : 13/juillet/10

  • Humeur actuelle: Dreaming

Réputation: 305
Adulé !

Bonjour à tous !

 

 

 

Nous cherchons encore et toujours un QC (voire deux), pour rejoindre nos rangs.

 

Comme vous avez pu le constater, ce n'est pas le premier appel de recrutement concernant ce poste, ceci pour la simple et bonne raison que tous ceux qui ont précédemment postulé n'avaient pas le niveau requis.

 

Un QC (Quality Checkeur) doit avoir un très bon français. Ne croyez pas qu'avoir une bonne orthographe et d'avoir pour langue maternelle le français suffit. Un QC doit savoir adapter les phrases, savoir les écrire dans un bon français. Il faut également avoir un bon niveau d'anglais pour repérer d'éventuelles fautes de traductions.

 

 

Si vous vous en sentez capables, envoyez-moi un message privé avec votre formulaire (cf : http://www.animeserv...o-recrutements/ ), je vous enverrai le test.

 

IMPORTANT : N'oubliez pas également de lire les post-it de la partie recrutement !

 

 

 

Merci d'avance aux futurs candidats, en espérant que vous soyez nombreux.

 

 

 

Misuzu,

Co-admin Fansub


  • 0






Le blog de Misuzu au Japon (21/3 au 17/8), =P
Traductrice pour AnimeServ (19 Juillet 2010 jusqu'à ce jour ~ ) =^o^=


#2

Lockon Stratos

  • Groupe : Membre
  • Messages : 1
  • Inscrit(e) : 25/juin/13


Réputation: 0
Neutre

Je me suis permis de proposer mon aide x)


  • 0

Lockon Stratos ~ Knight of Heaven fansub ~

 

lo12.png

 


#3

Misuzu

      3 Broken Heart Hime 3

  • Groupe : Co-Admins
  • Messages : 2 659
  • Inscrit(e) : 13/juillet/10

  • Humeur actuelle: Dreaming

Réputation: 305
Adulé !

Mp lu et réponse envoyée. Merci Lockon.


  • 0






Le blog de Misuzu au Japon (21/3 au 17/8), =P
Traductrice pour AnimeServ (19 Juillet 2010 jusqu'à ce jour ~ ) =^o^=


#4

DaRKJiNX

  • Groupe : Membre
  • Messages : 18
  • Inscrit(e) : 07/décembre/10

  • Humeur actuelle: Amusé

Réputation: 1
Neutre

Re-bonjour,

 

C'est un sacré manque d'élégance d'avoir supprimé mon post faisant remarquer la faute d'orthographe dans le post de recrutement et de la corriger sans "remercier" la personne vous l'ayant fait constater.

Ce n'est pas très classe de "cacher" et de ne pas assumer une erreur et de faire comme si de rien n'était...

 

Mais bon...

 

Cordialement


  • 0
Ecchi nano wa ikenai to omoemasu. Uso desu!

#5

Misuzu

      3 Broken Heart Hime 3

  • Groupe : Co-Admins
  • Messages : 2 659
  • Inscrit(e) : 13/juillet/10

  • Humeur actuelle: Dreaming

Réputation: 305
Adulé !

Pffff..... Rien à voir. Je l'ai souligné pour dire "vu et corrigé, merci".

Maintenant, si je devais faire une lettre de remerciement pour tous ceux qui me corrigeaient et en demander une à tous ceux que je corrige, ça n'en finirait pas.

 

Tu parlais de "crédibilité", me le dire par mp aurait été plus discret donc on ne peut pas dire que ma crédibilité t'importait, c'est encore plus vrai avec ton message soulignant que je ne t'ai pas remercié comme il se doit...

Tu m'excuses, mais pour moi une faute d'orthographe sur un poste ne nécessite pas d'en faire tout un plat. Tu me l'as signalée, je l'ai corrigée, j'ai supprimé ton poste pour éviter la pollution. Maintenant, si tu ne veux pas que tes postes soient supprimés, merci de faire part de mes erreurs par mp, pcq pour moi un poste pour dire "y a une faute là" n'est pas adéquate sur un poste de recrutement et est limite du "HS". Bien que je te rejoigne complètement sur le fait qu'une faute faisait tâche.

Bref, en aucun cas je n'assume pas mes erreurs, rien que le fait que mon message ait été édité prouve qu'il n'était pas parfait ;)

 

Maintenant, merci de ne pas répondre après mon message ici, mais de le faire par mp si tu souhaites continuer cette conversation. Merci d'avance.


  • 0






Le blog de Misuzu au Japon (21/3 au 17/8), =P
Traductrice pour AnimeServ (19 Juillet 2010 jusqu'à ce jour ~ ) =^o^=






0 utilisateur(s) dans ce forum

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

" } ); } $('gbl_d').update( "" ); _last = ipsLightbox.lightboxImage.src; } } /* Check for init and then keep checking for new image */ _to = setTimeout( "gbl_addDownloadButton()", 1000 ); } //]]>
Community Forum Software by IP.Board
Licence accordée à : AnimeServ.NET
Design & Code by Bad.Y o/
© 2013 AnimeServ