
- Portail
- Forums
- Membres
- ZoneDDL
- Calendrier
- Recherche
-
Chat
- Voir le nouveau contenu
-
AnimeServ.NET utilise des cookies. Lisez laPolitique de confidentialitépour de plus amples informations. Pour supprimer ce message, veuillez cliquer sur le bouton suivant : Je accepte l'utilisation de cookies
Bienvenu
Débuté par newjapan, 19 juil. 2011 06:56
10 réponses à ce sujet- Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet
#1
newjapan
Posté 19 juillet 2011 - 06:56
- messages 25
- Inscrit(e) : 21 juin 2011
Réputation : 2 (Neutre)La culture asiatique est telement grande que je ne sais par pas quoi commencer donc se sera un simple Bienvenu : françaisようこそ: Japonaischào mừng: Vietnamien ยินดีต้อนรับ: Thaïlandais환영: Coréen欢迎: Chinoismenyambut: Indonésien
- 0
#2
Awa
Posté 21 juillet 2011 - 02:18
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Il serait cool de mettre les "traductions" en écritures romaines car pour les autres langues c'est du gribouillis sur écran pour certains
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#3
Nesse1040
Posté 21 juillet 2011 - 06:30
- messages 5 381
- Inscrit(e) : 26 juillet 2010
Réputation : 488 (Adulé !)il me semple comme le précise le nom du sujet que c'est le mot "Bienvenue" ^^'Je pense que certains pourrais développer ce sujet en disant les coutumes de Bienvenue non?
- 0
#4
Ptiguesh
Posté 21 juillet 2011 - 08:04
- messages 1 761
- Inscrit(e) : 29 novembre 2010
Réputation : 143 (Étoile montante)Pour le bienvenue en japonais, il y a aussi "Irashaï" ! Qui pourrais m'expliquer la différence avec "Yokoso" ?
- 0
Mon interview
#5
Awa
Posté 21 juillet 2011 - 15:15
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Non mais je sais bien que c'est pour dire Bienvenue, mais je parle d'ajouter, pour le Japonais par exemple, les romajis permettant la prononciation.Pareille pour les autres langues, je doute qu'on sache lire les autres ^^Pour les bienvenues au Japon il y a aussiおかえり : Okaeri (Bienvenue)おかえりなさい : Okaerinasai (Bienvenue à la maison, réponse à ただいま [tadaima])
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#6
Ichimaru
Posté 21 juillet 2011 - 15:21
A ne pas confondre avec okawari [おかわり] qui veut dire encore ou un autre en parlant de bouffeEt sinon je suis d'accord avec Awalolz, je ne sais pas lire le japonais, thaïlandais, chinois,... donc il serait bien de mettre la traduction en "romajis" (?) pour connaître la prononciation.
- 0
#7
Coco-kun
Posté 23 juillet 2011 - 15:38
Ptiguesh, la différence entre "Yôkoso" et "Irasshai" est que "Irasshai" est prononcé par un vendeur, un propriétaire de magasin à un client. "Yôkoso" est le "Bienvenue" prononcé par une personne lambda. D'après ce que j'ai pu comprendre de la culture Japonaise, c'est comme ça que je le comprends.
- 0
~Tu ne trouveras pas deux personnes possédant les mêmes Ailes.~ Air Gear
#8
Ptiguesh
Posté 23 juillet 2011 - 22:59
- messages 1 761
- Inscrit(e) : 29 novembre 2010
Réputation : 143 (Étoile montante)
#9
Raitoryuuku
Posté 31 juillet 2011 - 12:01
Okaeri est utilisé si vous rentrez chez vous (après votre tadaima généralement), ou parfois dans des endroits où vous êtes invité pour un certain temps (ou dans les maid kisa, mais ca c'est autre chose)Irasshai comme dit plus haut, est utilisé par les gens travaillant dans les magasins lors de votre venue, mais c'est parfois utilisé lorsque vous rentrer chez vous, a utilisé si la personne qui rentre rentre dans votre logement/bâtiment,etc.
- 0
Recrute un(e) rédacteur(trice) (pour la section Anime/manga principalement) ! si vous avez des questions ou si vous êtes intéressé MP moi.
#10
KorbenDallas
Posté 16 août 2011 - 05:24
- messages 288
- Inscrit(e) : 11 juillet 2011
Réputation : 59 (Se fait un nom)Coco-kun on dit plutôt itterasshai 行ってらっしゃいPour prend soin de toi, à plus et même bonne journée. ^^On peut aussi ajouté 嘉日 kajitsu pour Bonne journée
Modifié par KorbenDallas, 16 août 2011 - 05:24.
- 0
SpoilerMon blog...
Knowledge belongs to everyone, in those days we must share it.
#11
Coco-kun
Posté 16 août 2011 - 08:38
Oui, Itterasshai se dit, mais Irasshai aussiComme dit plus tôt, "irasshai" est prononcé par un vendeur pour souhaiter la bienvenue à son client, tandis que "itterasshai" est le "Passe une bonne journée !' prononcé par un ami, ses parents, sa femme, son mari à soi.
- 0
~Tu ne trouveras pas deux personnes possédant les mêmes Ailes.~ Air Gear
0 utilisateur(s) dans ce forum
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
Répondre aux messages cités Effacer