- Portail
- Forums
- Membres
- ZoneDDL
- Calendrier
- Recherche
-
Chat
- AnimeServ - Anime ddl vostfr fansub direct download
- Détente & Discussion
- Culture Asiatique
- Apprendre le Japonais
- Voir le nouveau contenu
AnimeServ.NET utilise des cookies. Lisez laPolitique de confidentialitépour de plus amples informations. Pour supprimer ce message, veuillez cliquer sur le bouton suivant : Je accepte l'utilisation de cookies
Mots en Japonnais !
Débuté par sheriff-san, 17 août 2011 11:24
118 réponses à ce sujet#1
sheriff-san
Posté 17 août 2011 - 11:24
Salut, à toutes et à tous je vous remercie d'ajouter un mot en japonnais avec sa traduction (si vous le pouvez) .Cela permettra à tout le monde de s'instruire un peu plus :)Merci, Cordialement Sheriff-San
- 1
#2
Nessos
Posté 17 août 2011 - 12:02
#3
KimHiko
Posté 17 août 2011 - 12:09
Je passe avant Sven ?Je peux me permettre de le mettre alors ^^Itadakimasu : Merci pour ce repas.Je me permet aussi de déplacer le sujet dans la section culture asiatique où, je pense, il auras mieux sa place.
Modifié par KimHiko, 17 août 2011 - 12:10.
- 0
Pensez à lire ceci : Le Règlement,Avertissements et sanctions. Merci !
#4
akayuki
Posté 17 août 2011 - 12:13
式 - Shiki = Cérémonie Car c'est le nom de l'héroine de Kara no Kyoukai
- 0
#5
Sa-chan
Posté 17 août 2011 - 12:20
#6
Awa
Posté 17 août 2011 - 12:52
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)陰茎 - Inkei - Penisぽこちん - Poko-chin - Penisペニス - Penisuちんぽ - Chinpo - Penisj'ai mit les différentes manières de l'écrire =)
Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 12:52.
- 1
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#7
Garyu
Posté 17 août 2011 - 13:04
Je suis content maintenant je sais dire penis de plusieurs façon en japonais LA CLASSE allez moi aussi j'en met un Hikari = lumière
- 1
#8
Awa
Posté 17 août 2011 - 13:20
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)運命 (hiragana: うんめい) - Unmei - Destin, destinée ou 宿運 - Shukuun 命運 (hiragana: めいうん)- Meiun - Destin, perte, ruine
Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 13:20.
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#9
dihun
Posté 17 août 2011 - 16:34
Dai suki : je t'aimeSuki da : je t'aimeAishiteru : je t'aime (je crois que c'est le plus fort des trois)夢 Yume : rêve永遠 Eien : éternité Sekai : Monde (je crois que ça veut dire "correct" aussi non ? quelqu'un peu préciser, merci)
- 0
- 永遠 Hanterdiegezh
#10
Coco-kun
Posté 17 août 2011 - 17:08
dihun, je crois que "correct" est seikai. Mais à confirmer :PPour ma part : おなかがすいた onaka ga suita : J'ai faim ! / Mon ventre crie famine :POn peut aussi dire はら へた hara heta qui est la forme "moins polie".
- 0
~Tu ne trouveras pas deux personnes possédant les mêmes Ailes.~ Air Gear
#11
Awa
Posté 17 août 2011 - 17:40
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Heureusement qu'on parle de mot, et pas de phrases 彼女 (hiragana: かのじょ)- Kanojo - Petite amie 女友達 (hiragana: おんなともだち) - Jo tomodachi - Petite amie意中の女 (hiragana: いちゅうのおんな) - Ichū no on'na - Petite amie ; bien aiméeガールフレンド - Garufurendo - Petite amie (de l'anglais girlfriend)旧彼女 (hiragana: きゅうかのじょ)- Kyū kanojo - Ex-petite amie彼氏 - Kareshi - Petit ami男友達 - Otoko tomodachi - Petit ami元カレ - Moto kare - Ex-petit ami好き同士 - Suki doshi - âme soeur
- 1
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#12
Anaya
Posté 17 août 2011 - 21:40
A la rentrée, je me suis inscrite pour des cours de Japonais...J'arriverai en cours avec quelques mots!!! Cool...Quoique je ne suis pas sur que la prof apprécie le coup du "Pénis"!!!Bref, je me lance...Bon anniversaire: Otanjôbi OmedetôFraise : Ichigo
- 0
#13
Winry-chan
Posté 17 août 2011 - 22:04
Yeah ça va me permettre de les rajouter dans ma liste pour apprendre
Modifié par Winry-chan, 17 août 2011 - 22:04.
- 0
#14
Awa
Posté 17 août 2011 - 22:44
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)読む (hiragana よむ)- Yomu - Lire (un livre)
譜を読む (hiragana ふをよむ)- Fu o Yomu - Lire (une musique)
読み - Yomi - Lecture
Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 22:46.
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#15
KorbenDallas
Posté 17 août 2011 - 22:58
- messages 288
- Inscrit(e) : 11 juillet 2011
Réputation : 59 (Se fait un nom)Réglons le problème du Kisama où je le vois souvent traduit par "Enfoiré"Kanji: 貴様 Le sens du mot est (toi). Dans la forme impoli et couramment utilisée dans l’ancien temps au Japon.
- 0
SpoilerMon blog...
Knowledge belongs to everyone, in those days we must share it.
#16
Awa
Posté 17 août 2011 - 23:04
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Oui la vraie traduction de Kisama c'est "toi" d'une façon impolie et méchante, mais on ne peut pas toujours traduire littéralement, et puis c'est un peu le sens aussi 教える - Oshieru - Apprendre, Informer, Instruire訓える - Kuneru - Apprendre
Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 23:04.
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#17
Lenain
Posté 18 août 2011 - 01:21
- messages 1 383
- Inscrit(e) : 09 juin 2011
Réputation : 220 (Une Star !)Premier mot que j'ai appris petit en regardant sakura à la TVSakura (justement ) => fleur de cerisier
- 0
#18
KorbenDallas
Posté 18 août 2011 - 03:40
- messages 288
- Inscrit(e) : 11 juillet 2011
Réputation : 59 (Se fait un nom)Awalolz, tu as tout à fait raison... Lorsque kisama est employé seul, il est vrai que le sens populaire serait enfoiré, et littéraire serait ex: Toi... tu va payer (implique une phrase non terminée). Mais je vois beaucoup de fansub qui lorsqu'il est employé au beau milieu d'une phrase traduisent par bastard/enfoiré.桜 sakura1: Un cerisier; fleurs de cerisier;2: piège; imposteur; complice;3: pot-de-vin?;4: (Expression Familière) De la viande de chevalJe rajoute un petit mot en passant qu'on entend souvent comme interjection.兎に角 tonikakuDe toute façon;À ce rhytmes;D'une façon ou d'une autre;Généralement (en règle générale);Dans tout les cas
Modifié par KorbenDallas, 18 août 2011 - 03:49.
- 0
SpoilerMon blog...
Knowledge belongs to everyone, in those days we must share it.
#19
Awa
Posté 18 août 2011 - 03:49
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)侏儒 ou 朱儒 - Shuju - Nain On peut utiliser aussi le "Kodomo" d'enfant pour dire "nain" (小人)
Modifié par Awalolz, 18 août 2011 - 03:49.
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#20
--Onee-chan--
Posté 18 août 2011 - 04:25
Nyahaha Lenain t'es un "Kodomo" xD
Pardonnez moi d'avance s'il y as des fautes dans les katakanas, je connais pas encore par coeur les hiragana gomen
Neko = Chat ネコ
Inu = Chien イヌ
Nezumi = Rat ネヅミ
Ensuite autre registres ^^'
yuki = neige
yuuki = courage
ao = bleu
akai = rouge
shiro = blanc
kuro = noir
midori = vert (nature aussi non?)
pinku = rose
Matané !
- 0
#21
Awa
Posté 18 août 2011 - 04:45
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Pour Rat ce serait plutôt ネズミ Nyasuu ! Voici le kanji de Chat: 猫Chien: 犬et rat bah connait pas :DRenard: 狐 (Kitsune)Singe: 猿 (Saru)Serpent: 蛇 (Hebi)
Modifié par Awalolz, 18 août 2011 - 04:46.
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#22
--Onee-chan--
Posté 18 août 2011 - 05:08
ネ ズ ミ Ne...zu...mi...
Ah oui, c'est "ZU"
アリガト Pikaa~~ (Arigatô)
Le Kanji de "Neko" est stylé
Oulah, merci pour la correction ^^'
Bon vu que je suis là hein :
Haru = Printemps
Hana = Fleur
Ureshii = Je suis contente
Makenai = Je ne perdrai pas
Makasete = compte sur moi
Ja ! Matane!
- 0
#23
Awa
Posté 18 août 2011 - 13:23
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Hihi de rien :DEt à ta place j'aurais d'abord appris les Hiragana, pour moi ce sont les plus importants :PPoisson : 魚 (sakana) (さかな)Riz (cru) : 米 (kome) (こめ)Riz (cuit) : ご飯 (gohan) (ごはん)Viande : 肉 (niku) (にく)
Modifié par Awalolz, 18 août 2011 - 13:24.
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#24
Lenain
Posté 18 août 2011 - 13:54
- messages 1 383
- Inscrit(e) : 09 juin 2011
Réputation : 220 (Une Star !)
#25
Awa
Posté 18 août 2011 - 13:59
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)だめる - Dameru - Chut / Silence !Dameru Kodomo !
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#26
akayuki
Posté 18 août 2011 - 14:08
puisque l'on parle de nourriture ... taberu = mangernomu = boireLes hiraganas sont plus importants que les katakanas, on peut tout écrire avec ( enfin, c'est plus lisible avec des kanjis )
- 0
#27
Awa
Posté 18 août 2011 - 14:13
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Au contraire, c'est beaucoup plus lisible avec les Hiragana, c'est pourquoi ils les utilisent parfois pour simplifier la lecture des petits, et parfois aussi parce que des gens les connaissent même pas. Pour moi les kanjis, à part donner une autre signification aux mots qui s'écrivent de la même façon (en lecture), ça ne sert qu'a raccourcir les phrases.
- 1
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#28
Neadroline
Posté 18 août 2011 - 14:57
Puis surtout normalement les katakanas sont seulement employé pour les mots étrangers qui viennent de l'anglais par exemple, comme sukâto (jupe) qui vient de l'anglais skirt et qui donc s'écrira en katakana: スカート. Sinon il y a doki doki (どきどき) qui est plus une onomatopée qui désigne les battements de coeur, je trouve ça trop mignon. Il ne faut pas le confondre avec tokio doki (ときどき)qui signifie "de temps en temps". Par contre je ne connais pas encore beaucoup de kanjis donc c'est fort probable qu'ils en aient. A propos de kanjis quand on les métrise il parait que ça aide alors à la lecture, un japonais lit (parait-il) beaucoup plus vite que nous!
- 0
#29
Awa
Posté 18 août 2011 - 15:14
トロール | Bro-team
- messages 2 051
- Inscrit(e) : 05 juillet 2011
Réputation : 83 (Se fait un nom)Exact Nea :DJe mets à disposition un petit document PDF très sympa sur les onomatopées !Fichier(s) joint(s)
- ppp050.pdf 382,06 Ko 57 téléchargement(s)
- 0
LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW
osu :
SpoilerRJH. En l'honneur de Karasa ♥
>>
#30
akayuki
Posté 18 août 2011 - 15:23
Lorsque je disais plus lisible, je parlais des kanjis avec les furiganas, on repère mieux les particules et les verbes. Parce que sans, c'est assez difficile, et lire un texte avec un dictionnaire de kanji, c'est assez énervant. Par contre, Awaloz, je n'arrive pas à télécharger ton pdf ...
- 0
Répondre à ce sujet
\n [/xml]","switch_option":"0","menu_option_text":"","menu_content_text":"XML Code","single_tag":"0","optional_option":"0","aliases":{"0":""},"image":""}}; CKEDITOR.config.IPS_BBCODE_NOPARSE = ["html","img","media","NoBBcode","php","sharedmedia","sql","twitter","xml"]; CKEDITOR.config.IPS_BBCODE_DISABLED = ["progressbar","you"]; CKEDITOR.config.IPS_BBCODE_IMG_URL = "https://animeserv.net/public/style_extra/bbcode_icons"; CKEDITOR.config.IPS_BBCODE_BUTTONS = []; CKEDITOR.timestamp = "fb99e14e49767998a66e3b7a9956074d"; /* Has to go before config load */ var IPS_smiley_path = "https://animeserv.net/public/style_emoticons/default/"; var IPS_smiles = {"total":102,"count":102,"emoticons":[{"src":"smile.gif","text":":)"},{"src":"happy.png","text":"^_^"},{"src":"laugh.png","text":":lol:"},{"src":"biggrin.png","text":":D"},{"src":"cool.png","text":"B)"},{"src":"wink.png","text":";)"},{"src":"tongue.png","text":":P"},{"src":"rolleyes.gif","text":":rolleyes:"},{"src":"huh.png","text":":huh:"},{"src":"blush.png","text":":blush:"},{"src":"wub.png","text":":wub:"},{"src":"mellow.png","text":":mellow:"},{"src":"dry.png","text":"<_ et amitie arts mart. recits mecha policier heroique sci-fiction jeunesse mythe girl var ips_remove_plugins="[];" ips_extra_plugins="[];" load our configuration ckeditor.config.customconfig="https://animeserv.net/public/js/3rd_party/ckeditor/ips_config.js" override with prefs ckeditor.config.cmdvasplaintext="false;" type="hidden" rel="include" name="isRte" id="isRte_editor_5f94adb6de1cb" value="0">\n \nTest \nLe mode HTML est activé.